-
1 временное прекращение эксплуатации
groundingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > временное прекращение эксплуатации
-
2 временное прекращение эксплуатации
Oil: groundingУниверсальный русско-английский словарь > временное прекращение эксплуатации
-
3 временное прекращение эксплуатации
adjgener. BetriebsstockungУниверсальный русско-немецкий словарь > временное прекращение эксплуатации
-
4 временное прекращение эксплуатации
Русско-английский словарь по нефти и газу > временное прекращение эксплуатации
-
5 временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта
Sakhalin R: shutdownУниверсальный русско-английский словарь > временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта
-
6 временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта
Sakhalin R: shutdownУниверсальный русско-английский словарь > временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта
-
7 временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта
Sakhalin R: shutdownУниверсальный русско-английский словарь > временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта
-
8 остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта
Sakhalin energy glossary: shutdownУниверсальный русско-английский словарь > остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта
-
9 остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта
Sakhalin energy glossary: shutdownУниверсальный русско-английский словарь > остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта
-
10 остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта
Sakhalin energy glossary: shutdownУниверсальный русско-английский словарь > остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта
-
11 временное прекращение и возобновление эксплуатации а/м
adjauto. Fahrzeugstillegung, FahrzeugwiederinbetriebnahmeУниверсальный русско-немецкий словарь > временное прекращение и возобновление эксплуатации а/м
-
12 grounding
временное прекращение эксплуатации; временное снятие с эксплуатацииThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > grounding
-
13 shutdown
1. остановка; выключение, отключение2. неполадка; неисправность3. перекрытие
* * *
неисправность, неполадка; нерабочий период; временное прекращение ( остановка) работ на нефтяной скважине; время простоя
* * *
1) остановка; выключение, отключение2) неполадка; неисправность3) перекрытие•shutdown for pipeline — прекращение работ для подключения к внутрипромысловой сети трубопроводов;
shutdown for repairs — прекращение работ для проведения ремонта;
shutdown for weather — прекращение работ по погодным условиям;
shutdown overnight — прекращение работ в ночное время;
shutdown to acidize — остановка скважины для проведения кислотной обработки пласта;
shutdown to log — прекращение работ с целью проведения каротажа;
- emergency shutdownshutdown to plug and abandon — прекращение работ для установки пробки и ликвидации скважины;
- flow line shutdown
- line shutdown
- maintenance shutdown
- mud pump shutdown
- safe shutdown
- safety shutdown
- well shutdown* * *• временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта• временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта• временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта• остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта• остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта• остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта• остановка эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонтаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > shutdown
-
14 shutdown
['ʃʌtdaʊn]1) Общая лексика: выключающий, выключение, закрытие (предприятия), неисправность, неполадка, останавливающий, остановка, отключение, перебои в работе, очень жёсткий отказ (например, при знакомстве)2) Авиация: выключать3) Морской термин: выключатель4) Американизм: остановка предприятия, простой производства5) Военный термин: выключать (двигатель), изолированный от внешней среды (при ЯВ)6) Техника: защита (электрическая), простой, отключение (компьютера), свёртывание (прекращение деятельности)7) Бухгалтерия: остановка (предприятия), приостановка (работ)8) Автомобильный термин: запор9) Дипломатический термин: временное закрытие предприятия (из-за отсутствия заказов, переналадки оборудования, ремонта, локаута или забастовки)10) Телекоммуникации: (защитное) отключение11) Сленг: временное закрытие предприятия, перерыв в работе12) Вычислительная техника: завершать работу, завершение, закрывать систему, закрытие системы (реального времени), останов, отключение (машины)13) Нефть: перекрытие, остановка (временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта), закрытие системы, остановка двигателя14) Космонавтика: выключение двигателя, отсечка, режим минимального энергопотребления15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта, остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта, остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта16) Сетевые технологии: завершение задачи, завершение операций, прекращение работы17) Полимеры: простой (оборудования)19) Контроль качества: нерабочий период, холостое функционирование20) Робототехника: аварийный выключатель, конечный выключатель, останавливать, отключать, закрывать (предприятие)21) Сахалин Р: временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта, временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта, временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта, остановка эксплуатации с целью проведения капитального ремонта, остановка эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта, остановка эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта22) Макаров: электрическая защита, отключение (ЭВМ), простой (напр. предприятия, машины), выключение (напр. прибора), выключение (напр., двигателя), простой (напр., предприятия, машины), аварийный останов (реактора), выключение (ядерного реактора), выключать (ядерный реактор)23) Нефть и газ: остановка оборудования24) Электротехника: остановка: простой25) Майкрософт: завершение работы -
15 grounding
* * *
временное прекращение эксплуатации; временное снятие с эксплуатации
* * *
* * *
временное прекращение эксплуатации; временное снятие с эксплуатации* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > grounding
-
16 grounding
['graʊndɪŋ]1) Общая лексика: заложение базы, заложение основ, обоснование, обучение основам (предмета), основание, посадка на мель2) Авиация: запрещение подниматься в воздух3) Морской термин: касание грунта, сидение на мели4) Военный термин: запрещение полётов, место размещения, отстранение от полётов, размещение, высадка (десанта)5) Техника: "земля", замыкание на землю6) Юридический термин: грунтовка, обучение основам предмета7) Автомобильный термин: заземление8) Лесоводство: загрунтовка10) Космонавтика: зануление11) Образование: запрет выходить из дома (мера наказания для ребенка в амер. семьях, обычно на опред. кол-во времени)12) Сетевые технологии: земля13) Авиационная медицина: (временное) запрещение полётов, (временное) отстранение от полётов15) Электротехника: заземляющее устройство -
17 Betriebsstockung
сущ.1) общ. временное прекращение эксплуатации, временная приостановка производства -
18 остановка
1) General subject: arrest, break, call (поезда на станции), cease, check, foul up, halt, halting, hang, hitch (работающего механизма), ho, hold-up, immobilization (движения), intermission, intermittence (на некоторое время), laying-off (завода, агрегата), pause, (временная) shut-off, shutdown, stage, standstill, station, stay, stemming, stop (трамвая и т. п.), stoppage, stopping, stunt, suspension, tie up, tie-up, trapping, cessation2) Computers: shut-off4) Naval: caging, stand still5) Medicine: shutoff6) Colloquial: easy9) Sports: interrupting the execution, killing rebound10) Military: closing11) Engineering: arrestment, blowing down (оборудования доменного производства), blowing out (оборудования доменного производства), dwell (с выдержкой времени), holdup, jam, stagnation, stand, terminal12) Chemistry: closing-in13) Construction: bringing to rest, shut-down (машины), stop (общественного транспорта)14) Railway term: catchment, roadside station, shutting down15) Economy: letup16) Accounting: shutdown (предприятия)17) Automobile industry: rest, running out, stopping down18) Veterinary medicine: stricture21) Oil: shut down (shutdown), shut-in, shutdown (временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта), snaging, stand by22) Fishery: phys arrest23) Astronautics: cutoff, final cutoff, final cutout24) Travel: stop over25) Drilling: closing in, detention, interruption, laying off (завода, агрегата и т. д.)26) Oil&Gas technology shut down27) Oilfield: shut-down28) Polymers: outage29) Automation: disturbance, stall, stalling, tarry30) Robots: closedown31) Aviation medicine: breakoff32) Makarov: abort, breaking-off, catch, foul-up (машины и т.п.), full stop, off, pull-up, repose, setback, shut-off (временная), shutoff (напр. машины), shutoff (напр., машины), stagnation (ледника), staying33) Billiards: stop shot34) Combustion gas turbines: shutting-down (машины), stoppage (машины) -
19 messa fuori servizio
Dictionnaire polytechnique italo-russe > messa fuori servizio
-
20 консервация
1. (защита от коррозии) η συντήρηση/προστασία από τη διάβρωσηη κονσερβοποίηση2. (временное прекращение эксплуатации) η (προσωρινή) διακοπή της εκμετάλλευσης.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > консервация
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Методические рекомендации: Техника пожарная для предприятий. Порядок содержания и эксплуатации пожарных автомобилей предприятий. Общие требования: Методические рекомендации — Терминология Методические рекомендации: Техника пожарная для предприятий. Порядок содержания и эксплуатации пожарных автомобилей предприятий. Общие требования: Методические рекомендации: Армирование Усиление дорожных конструкций в результате… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 18676-73: Эксплуатация промыслового флота и портов. Термины и определения — Терминология ГОСТ 18676 73: Эксплуатация промыслового флота и портов. Термины и определения оригинал документа: 12. Автономная работа промыслового флота Автономная работа Е. Self contained operation of a fishing fleet Промысловая работа,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
отстой флота — Временное прекращение эксплуатации судов с сохранением минимального объема работ по техническому обслуживанию для обеспечения сохранности корпуса, механизмов и оборудования. [ГОСТ 18676 73] Тематики промысловый флот и порты … Справочник технического переводчика
Отстой флота — 12. Отстой флота Временное прекращение эксплуатации судов с сохранением минимального объема работ по техническому обслуживанию для обеспечения сохранности корпуса, механизмов и оборудования Источник: ГОСТ 18676 73: Эксплуатация промыслового флота … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Административное приостановление деятельности — временное прекращение деятельности лиц, осуществляющих предпринимательскую деятельность без образования юридического лица, юридических лиц, их филиалов, представительств, структурных подразделений, производственных участков, а также эксплуатации… … Большой юридический словарь
заказчик — 4.9 заказчик (customer): Организация или лицо, получающие продукт или услугу. Примечание 1 Заказчик может быть внутренним или внешним по отношению к организации. Примечание 2 Адаптировано из ИСО 9000:2005. Примечание 3 Другие термины,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
консервация — 3.6 консервация: Комплекс технических мероприятий, обеспечивающих временную противокоррозионную защиту на период изготовления, хранения и транспортирования металлов и изделий, с использованием консервационных масел и смазок. Источник: ГОСТ Р… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Критерий — признак, на основе которого производится оценка состояния ядерной и радиационной безопасности ядерных установок судов и иных плавсредств. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ресурс — 4.37 ресурс (resource): Актив, который используется или потребляется в ходе выполнения процесса. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207 2010: Информационная техно … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Надёжность — (a. reliability; н. Betriebssicherheit, Zuverlassigkeit; ф. fiabilite, securite, surete; и. solidez, seguridad) свойство техн. объектов сохранять во времени в установленных пределах значения всех параметров, необходимых для выполнения… … Геологическая энциклопедия
ГОСТ Р 51318.14.2-99: Совместимость технических средств электромагнитная. Помехоустойчивость бытовых приборов, электрических инструментов и аналогичных устройств. Требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 51318.14.2 99: Совместимость технических средств электромагнитная. Помехоустойчивость бытовых приборов, электрических инструментов и аналогичных устройств. Требования и методы испытаний оригинал документа: 5.3 Кондуктивные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации